В последние дни отечественное искусство оказалось в центре скандала, когда стало известно, что фильм «Мастер и Маргарита» режиссёра Михаила Локшина будет показан в одном из парижских кинотеатров в рамках благотворительной акции.
Что плохого в зарубежном показе российского фильма разбирался портал ftimes.ru.Русское кино в Париже
«Мастер и Маргарита»
Кино будет демонстрироваться на русском языке с французскими субтитрами, а собранные средства планируется направить на «материалы для спальных мешков для гражданского населения Украины». Такой поворот событий вызывает множество вопросов и сомнений.
Первое, что бросается в глаза, — это отсутствие официального проката фильма во Франции. Это значит, что показ имеет все признаки пиратства, что вызывает дополнительные юридические и этические проблемы.
Фильм был снят с использованием бюджетных средств России, и возникает резонный вопрос: на каких основаниях ассоциация, организующая акцию, получила права на его показ? Это не просто технический аспект, это вопрос о правомерности использования произведения искусства, созданного за государственный счет.
Неоднозначная позиция актеров
Сергей Марочкин, коллега Цыганова, выразил свои опасения по поводу качества показа и легитимности организации мероприятия.
«Чтобы показать фильм в кинотеатре, нужен мастер-ключ, который есть только у правообладателя. У режиссёра его, скорее всего, нет. Поэтому либо покажут пиратскую копию дурного качества, либо кто-то из правообладателей или прокатчиков этот ключик продал», — отметил он.
Скандалы на фоне искусства
С этим фильмом, напомним, было связано немало скандалов. Прежде всего, примечательной оказалась личность режиссёра — гражданина США Михаила Локшина. Его работа над «Мастером и Маргаритой» вызвала неоднозначные реакции как в России, так и за её пределами.
В условиях нарастающей политической напряженности, участие иностранного режиссёра в экранизации классического русского романа, кажется, стало дополнительным поводом для споров. Локшин, открыто спонсирующий киевский режим, не раз подвергался критике за свою ангажированность и позицию, что только усугубляет восприятие фильма как продукта, созданного с целью пропаганды.
Неуважение к классике
Весьма сомнительной позиции придерживаются и другие члены съёмочной группы «Мастера и Маргариты». Например, исполнители главных ролей в картине — артисты Евгений Цыганов и Юлия Снигирь — оказались в центре обсуждений, связанных с их участием в проекте, который многие считают русофобским.
Очередная экранизация романа Михаила Булгакова создавалась на протяжении нескольких лет, и лишь в день премьеры стало очевидно, что 1,2 миллиарда рублей — как минимум половину суммы на производство выделило государство — были потрачены на создание русофобской пропаганды в обёртке художественного произведения.
«Мастер и Маргарита» строго следует западному коду политкорректности. Немножко чернокожих актёров (по квоте), поющих джаз. Немножко лёгонького трансгендера – в сцене в варьете в дамское платье переодевают и мужчину. Немножко абортной пропаганды…
Более того, раскруткой «креативного истолкования» знаменитой книги занимались те же персонажи, которые организовали печально знаменитую «голую вечеринку» Анастасии Ивлеевой в ночном клубе «Мутабор».
На фоне этого контекста, Егор Холмогоров, один из критиков фильма, отметил: «Отношение к тексту романа Булгакова в этой как бы экранизации откровенно неуважительное. Фильм Локшина — это такой использующий роман Булгакова мэшап во славу революционного терроризма».
Сцены булгаковского романа переставлены и акцентированы так, чтобы создать полноценную пропаганду насилия против всех, кто не нравится иноагентам. Этот подход ставит под сомнение не только художественную ценность фильма, но и его моральные основы, вызывая вопросы о том, как искусство может быть использовано в политических целях.
Альтернативная реальность
Что касается сюжета, то перед зрителем предстала абстрактная Москва, с реальной столицей советского государства 1930-х годов связанная довольно условно. Создатели предложили аудитории альтернативную версию истории в стиле киберпанк, где знакомые декорации и персонажи обретали новое, искажённое значение.
Эта версия Москвы не просто отсылает к историческим событиям, но и активно высмеивает и критикует наследие Советского Союза. Особенно символической получилась сцена в финале, где Воланд (в исполнении немецкого актёра Аугуста Диля) красуется на фоне горящей Москвы. Это изображение не оставляет сомнений в намерениях авторов: разрушение не только физического, но и культурного наследия страны становится центральным элементом их повествования.
Критика и русофобия
При этом культуролог и киновед Александр Семенюк в эксклюзивном интервью Царьграду заявил: «Фильм ‘Мастер и Маргарита’ взял всё самое худшее из романа Булгакова и добавил к этому русофобию».
Его слова подчеркивают, что новый проект не просто адаптация классического произведения, а скорее его искажение в угоду современным политическим трендам. В этом контексте возникает вопрос о том, насколько допустимо использовать литературные шедевры для продвижения идеологических установок, которые могут противоречить их изначальному смыслу.
Таким образом, критики уверены, что фильм не только не соответствует духу оригинала, но и откровенно подрывает культурные основы, на которых строится понимание русской литературы и истории. Тот случай, когда пожалеешь, что в современной России нет строгой цензуры и комиссий, которые давали разрешения картинам для проката.
Свежие комментарии